Backlist

既刊情報

  • 購入はこちら

わたしの兄の本

モーリス・センダック 訳/柴田 元幸

判 型:B5判変型
頁 数:32ページ
ISBN:978-4-08-781533-7
価 格:本体1,500円+税
発売日:2017年10月26日

とある兄弟の別れを、幻想的でセンシティブな筆致で描く、
モーリス・センダック、正真正銘の遺作!

モーリス・センダック、正真正銘の遺作!
兄ジャックを亡くし、最愛の人も亡くし、
自身の死をも意識したセンダックが、
魂を昇華させ紡いだ最も美しいイメージ!


「ならば地獄へ行け! 」と
熊が吠え、空は翳り、つむじ風がとどろき、
世界は大きく冬の側に傾く―――――

ジャックとガイ、兄弟の生と死が交錯する物語が、
鮮やかな色彩と言葉によって描かれる。
死去する4日前まで、病床で校正紙を何度も推敲し、
ようやくOKを出したとされる、センダック最期の一冊。
柴田元幸の名訳も必見!

著者情報

モーリス・センダック(1928-2012)

絵本作家。アメリカ・ニューヨーク市ブルックリン生まれ。
スパイク・ジョーンズによって映画化もされ世界的に大ヒットした『かいじゅうたちのいるところ』をはじめとして、80冊を超える作品を発表した絵本界の巨人。
1952年『あなはほるもの おっこちるとこ』がニューヨーク・タイムズ年間最優秀図書に選ばれたのを始め、1964年『かいじゅうたちのいるところ』でコールデコット賞、1970年国際アンデルセン賞画家賞、1982年『まどのそとのそのまたむこう』で第33回全米図書賞(児童文学部門)、1983年ローラ・インガルス・ワイルダー賞、1996年全米芸術勲章、2003年アストリッド・リンドグレーン記念文学賞、など受賞・受章多数。

柴田元幸(しばた もとゆき)

アメリカ文学研究者、翻訳家。
ポール・オースター、フィリップ・ロスなど、現代アメリカ文学を数多く翻訳。また文芸誌「MONKEY」編集人など多方面で活躍している。著書に『生半可な学者』(講談社エッセイ賞受賞)、『アメリカン・ナルシス』(サントリー学芸賞受賞)、『死んでいるかしら』など。訳書トマス・ピンチョン『メイスン&ディクスン』で日本翻訳文化賞を受賞。

New Releases

  • オーパ! 完全復刻版
  • 『約束の地』(上・下) バラク・オバマ
  • マイ・ストーリー
  • 集英社創業90周年記念企画 ART GALLERY テーマで見る世界の名画(全10巻)

特設ページ

  • オーパ! 完全復刻版
  • 『約束の地』(上・下) バラク・オバマ
  • マイ・ストーリー
  • 集英社創業90周年記念企画 ART GALLERY テーマで見る世界の名画(全10巻)

本ホームページに掲載の記事・写真の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
(c)SHUEISHA Inc. All rights reserved.